Log in
Similar topics
Who is online?
In total there are 6 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 6 Guests :: 1 BotNone
Most users ever online was 497 on Thu May 06, 2021 1:37 pm
Statistics
We have 950 registered usersThe newest registered user is niketan verma
Our users have posted a total of 57793 messages in 1692 subjects
Top posters
Admin (4111) | ||||
mekganu (3628) | ||||
Juang (3494) | ||||
penditaputra (3027) | ||||
tokkmudim (2844) | ||||
Kalam (2631) | ||||
myra_roses (2534) | ||||
zafran0512 (2315) | ||||
FeLiSeWoMaN (2310) | ||||
tajuNM (2159) |
Terjemahan Al-Quran
+21
PenjunjungEhsan
akalselut
tolokminda
negro41
semut api
Zulia
othman
faried
tok janggut
Juang
Payau Putih
lombo
Teringintahu
Asabakri
slipar
abu_muaz
Jomfikir
Adli
cinderella
Al-Bahr
Admin
25 posters
e-mindakita :: Minda Umum :: Islam
Page 1 of 12
Page 1 of 12 • 1, 2, 3 ... 10, 11, 12
Terjemahan Al-Quran
Dengan nama Allah, Yang Pemurah, Yang Pengasih.
"Segala puji bagi Allah, Pemelihara semua alam. Yang Pemurah, Yang Pengasih. Merajai Hari Agama (Pengadilan). Engkau sahaja kami sembah, dan kepada Engkau sahaja kami memohon pertolongan. Tunjukkanlah kami jalan lurus, Jalan orang-orang yang Engkau merahmati, bukan orang-orang yang ke atas mereka dimurkai, dan bukan juga orang-orang yang sesat." (1:1-7)
"Segala puji bagi Allah, Pemelihara semua alam. Yang Pemurah, Yang Pengasih. Merajai Hari Agama (Pengadilan). Engkau sahaja kami sembah, dan kepada Engkau sahaja kami memohon pertolongan. Tunjukkanlah kami jalan lurus, Jalan orang-orang yang Engkau merahmati, bukan orang-orang yang ke atas mereka dimurkai, dan bukan juga orang-orang yang sesat." (1:1-7)
Admin- Canselor
- Number of posts : 4111
State :
Reputation : 8
Credits : 7768
Registration date : 2008-04-07
Re: Terjemahan Al-Quran
Dengan nama Allah, Yang Pemurah, Yang Pengasih.
"Alif Lam Mim. Kitab itu, di dalamnya tiada keraguan, petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa (takut kepada Tuhan), yang mempercayai yang ghaib, dan melakukan solat, dan menafkahkan (membelanjakan) sebahagian daripada apa yang Kami merezekikan mereka, yang mempercayai apa yang diturunkan kepada kamu, dan apa yang telah diturunkan sebelum kamu, dan mereka yakin akan akhirat." (2:1-4)
"Alif Lam Mim. Kitab itu, di dalamnya tiada keraguan, petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa (takut kepada Tuhan), yang mempercayai yang ghaib, dan melakukan solat, dan menafkahkan (membelanjakan) sebahagian daripada apa yang Kami merezekikan mereka, yang mempercayai apa yang diturunkan kepada kamu, dan apa yang telah diturunkan sebelum kamu, dan mereka yakin akan akhirat." (2:1-4)
Admin- Canselor
- Number of posts : 4111
State :
Reputation : 8
Credits : 7768
Registration date : 2008-04-07
Re: Terjemahan Al-Quran
Salam Sdr bayau,
Maha Suci Allah! terasa kerdil diri hamba, untuk menjengah ke mahligai indah tuan hamba ini. Maklum saja, topiknya sendiri sudah menjelaskan usaha murni lagi suci untuk berbicara tentang kitab Agung Allah.
Namun sebagai membalas kunjungan tuan hamba ke teratak buruk hamba tempoh hari, hamba gagahi jua diri ini. Rasanya tidak cukup untuk menyatakan rasa terima kasih hamba kerana dibenarkan untuk bermusafir di forum tuan hamba ini. Tiada buah tangan apa yang dibawa melainkan potongan ayat2 suci yang ingin dibicara.
Hanya hamba fikir tidak sesuai dan manis rasanya untuk berbicara di mahligai indah tuan hamba ini, jika tuan hamba tidak keberatan sudilah kiranya ke topik 'Makna Surah' yang sudah sedia ada itu. Hamba fikir di sana lebih santai dan sesuai dengan keadaan diri hamba ini untuk berbicara mengenai makna sesuatu ayat2 Quran itu dengan tuan hamba.
Akhir kata sebelum beransur pergi, amat besarlah harapan hamba agar tuan hamba dapat berkunjung ke sana (topik 'Makna Surah'). Sudah tentu hamba menunggu tuan hamba di sana dengan besar hati untuk berbicara makna ayat2 Quran yang suci itu.
Hamba bermohon diri pergi dahulu, moga kita dapat bertemu lagi.
Salam.
Maha Suci Allah! terasa kerdil diri hamba, untuk menjengah ke mahligai indah tuan hamba ini. Maklum saja, topiknya sendiri sudah menjelaskan usaha murni lagi suci untuk berbicara tentang kitab Agung Allah.
Namun sebagai membalas kunjungan tuan hamba ke teratak buruk hamba tempoh hari, hamba gagahi jua diri ini. Rasanya tidak cukup untuk menyatakan rasa terima kasih hamba kerana dibenarkan untuk bermusafir di forum tuan hamba ini. Tiada buah tangan apa yang dibawa melainkan potongan ayat2 suci yang ingin dibicara.
Hanya hamba fikir tidak sesuai dan manis rasanya untuk berbicara di mahligai indah tuan hamba ini, jika tuan hamba tidak keberatan sudilah kiranya ke topik 'Makna Surah' yang sudah sedia ada itu. Hamba fikir di sana lebih santai dan sesuai dengan keadaan diri hamba ini untuk berbicara mengenai makna sesuatu ayat2 Quran itu dengan tuan hamba.
Akhir kata sebelum beransur pergi, amat besarlah harapan hamba agar tuan hamba dapat berkunjung ke sana (topik 'Makna Surah'). Sudah tentu hamba menunggu tuan hamba di sana dengan besar hati untuk berbicara makna ayat2 Quran yang suci itu.
Hamba bermohon diri pergi dahulu, moga kita dapat bertemu lagi.
Salam.
Al-Bahr- Sarjana Muda
- Number of posts : 310
Location : CLASSIFIED
Reputation : 0
Credits : 5814
Registration date : 2009-04-16
Re: Terjemahan Al-Quran
Ya Allah, Setiap detik engkau memberi oksigen kepada manusia
Membolehkan mereka menyambung hidup
Mereka tidak pula nampak nikmat itu dari-Mu
Setiap masa mereka menggunakan mata untuk melihat keindahan alam-Mu
Setiap masa juga mereka mendengar berbagai-bagai berita dan ilmu
Menggunakan telinga yang Engkau anugerahkan pada mereka
Namun mereka tidak terasa apa-apa bahawa itu pemberian-Mu
Mereka hidup begitu sahaja tanpa memikirkannya
Mereka tanpa malu-malu dengan-Mu,
Nikmat yang begitu besar Engkau beri kepada mereka
Seolah-olah Engkau tidak memberi apa-apa kepada mereka
Mereka boleh berfikir dengan akal anugerah dari-Mu
Dengan akal ini, bermacam-macam rahsia alam-Mu yang mereka temui
Ilmu demi ilmu, penemuan demi penemuan yang mereka peroleh dari-Mu
Walaupun begitu tidak terasa juga oleh mereka kuasa-Mu dan anugerah-Mu
Mereka tidak terasa kasih sayang-Mu dan nikmat dari-Mu
Rupanya mata kepala mereka sahaja yang celik
Mata otak mereka sahaja yang terbuka
Mata hati mereka sudah buta
Hampir merata manusia hidup di dunia begini keadaannya
Engkau sebagai Tuhan, mereka melupakannya
Lantaran itulah berbagai-bagai cara Engkau hukum mereka
Dengan bencana alam, kemiskinan, tidak ada kasih sayang sesama mereka
Engkau hukum mereka dengan berbagai-bagai jenayah, pergaduhan dan peperangan menyusahkan mereka
Engkau dera mereka dengan didatangkan berbagai-bagai penyakit merbahaya
Namun masih belum lagi mereka insaf dan sedar
Mereka tidak akan sedar selagi mata hati mereka buta
Membolehkan mereka menyambung hidup
Mereka tidak pula nampak nikmat itu dari-Mu
Setiap masa mereka menggunakan mata untuk melihat keindahan alam-Mu
Setiap masa juga mereka mendengar berbagai-bagai berita dan ilmu
Menggunakan telinga yang Engkau anugerahkan pada mereka
Namun mereka tidak terasa apa-apa bahawa itu pemberian-Mu
Mereka hidup begitu sahaja tanpa memikirkannya
Mereka tanpa malu-malu dengan-Mu,
Nikmat yang begitu besar Engkau beri kepada mereka
Seolah-olah Engkau tidak memberi apa-apa kepada mereka
Mereka boleh berfikir dengan akal anugerah dari-Mu
Dengan akal ini, bermacam-macam rahsia alam-Mu yang mereka temui
Ilmu demi ilmu, penemuan demi penemuan yang mereka peroleh dari-Mu
Walaupun begitu tidak terasa juga oleh mereka kuasa-Mu dan anugerah-Mu
Mereka tidak terasa kasih sayang-Mu dan nikmat dari-Mu
Rupanya mata kepala mereka sahaja yang celik
Mata otak mereka sahaja yang terbuka
Mata hati mereka sudah buta
Hampir merata manusia hidup di dunia begini keadaannya
Engkau sebagai Tuhan, mereka melupakannya
Lantaran itulah berbagai-bagai cara Engkau hukum mereka
Dengan bencana alam, kemiskinan, tidak ada kasih sayang sesama mereka
Engkau hukum mereka dengan berbagai-bagai jenayah, pergaduhan dan peperangan menyusahkan mereka
Engkau dera mereka dengan didatangkan berbagai-bagai penyakit merbahaya
Namun masih belum lagi mereka insaf dan sedar
Mereka tidak akan sedar selagi mata hati mereka buta
cinderella- Siswa-Siswi
- Number of posts : 9
Reputation : 0
Credits : 5499
Registration date : 2009-04-18
Re: Terjemahan Al-Quran
Kata-kata yang mengusik jiwa. Apa yang dicoretkan itu banyak mengimbau zaman permulaan saya untuk yakin kaji Quran guna akal dahulu yang membakar semangat perjuangan agama Allah yang benar. Syabas cinderella.
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab supaya
kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya.[Yusuf: 2]
kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya.[Yusuf: 2]
Yang di atas tu, ayat Al-Quran-kah; Adli?
Ayat-Ayat Al-Qur'an yang diterjemahkan ke bahasa Melayu itu; apakah yang dalam bahasa Melayu itu; ia Al-Qur'an-kah; Adli?
.
Jomfikir- Siswa-Siswi
- Number of posts : 15
Reputation : 0
Credits : 5763
Registration date : 2008-08-05
Re: Terjemahan Al-Quran
Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Al-Qur'an juga dikenali dgn nama:
1. AL-KITAB.
Dalil:
ذَٲلِكَ ٱلۡڪِتَـٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدً۬ى لِّلۡمُتَّقِينَ
2:سُوۡرَةُ البَقَرَة
2. Al-Furqan
Dalil:
تَبَارَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَلِلۡعَـٰلَمِينَ نَذِيرًا
1:سُوۡرَةُ الفُرقان
3. Adz-Zikri
Dalil:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُ ۥ لَحَـٰفِظُونَ
9:سُوۡرَةُ الحِجر
4. An-Nuur
Dalil:
يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَـٰنٌ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآإِلَيۡكُمۡ نُورً۬ا مُّبِينً۬ا
174:سُوۡرَةُ النِّسَاء
5. Al-Hudaa
Dalil:
شَہۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدً۬ى لِّلنَّاسِ
185:سُوۡرَةُ البَقَرَة
6. Ar-Rahmah
7. Asy-Syifa'
Dalil:
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
82:سورة الإسراء
8. Al-Haq
Dalil:
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
147:سُوۡرَةُ البَقَرَة
Dan lain lain lagi Nama Nama Yang ALLAH berikan ke atas KitabNya seperti KALAMULLAH, AL-KARIIM, AL-BAYAN, AL-MAU'IDZAH dan lain lain nama lagi. Banyaknya nama ini menunjukkan Kemuliaan (dari konteks Bahasa Arab). Org yang pakai terjemahan tak akan faham dan tak kenalpun AL-Qur'an tu dengan sebenar benar kenal.
Namun org yg tak faham Bahasa Arab ni boleh takliq dgn para Ulama' dan mufassirin (yg pakar) yg layak memberikan tafsiran dgn disiplin ilmu Ulumul Qur'an. Tak mungkin mereka bersepakat menipu umat dan mereka ini bertebaran merata dunia merata zaman yang tak memungkinkan mereka bermesyuawah utk menipu ummat. Lagi pula tafsiran mereka boleh diukur dari kekuatan sumber (wahyu) oleh sesiapa sahaja yg layak samada sezaman mahupun di zaman terkemudian.
Harap ada yg dapat membantu memperkenalkan lagi nama nama al-qur'an ini, saya terpaksa perli dulu..panggilan Ilahi bakal bergema..
Tazkirah pendek: Bolehkah kita claim kita kenal seseorang itu dgn sebenar benar kenal kalau namanya pun kita tak tahu?
abu_muaz- Pensyarah
- Number of posts : 551
Reputation : 0
Credits : 6441
Registration date : 2008-04-19
Re: Terjemahan Al-Quran
Harap ada yg dapat membantu memperkenalkan lagi nama nama al-qur'an ini, saya terpaksa perli dulu..panggilan Ilahi bakal bergema..
lain yg di tanya , lain yg di jawab .
slipar- Pensyarah
- Number of posts : 733
Reputation : -1
Credits : 6224
Registration date : 2009-04-18
Re: Terjemahan Al-Quran
Kita tanya adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasa, lain pulak dijawapnya.
Jika benar manusia itu faham apa ajaran Al Quran dalam bahasa Arab tu, takkanlah sampai menjadikan Nabi sebagai sekutu Allah (menjadikan nama Nabi sebagai bukti kebenaran) dan tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata?
Jika benar ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya, sudah pasti golongan yang berpegang pada terjemahan itu yang tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata, sehingga terkial-kial mencari riwayat atas nama Nabi.
Malangnya golongan yang berpegang pada Al Quran dalam bahasa Arab itu pula yang sampai tahap kena bergantung kepada riwayat disebabkan mereka tak faham isi kandungan Al Quran.
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
Jika benar manusia itu faham apa ajaran Al Quran dalam bahasa Arab tu, takkanlah sampai menjadikan Nabi sebagai sekutu Allah (menjadikan nama Nabi sebagai bukti kebenaran) dan tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata?
Jika benar ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya, sudah pasti golongan yang berpegang pada terjemahan itu yang tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata, sehingga terkial-kial mencari riwayat atas nama Nabi.
Malangnya golongan yang berpegang pada Al Quran dalam bahasa Arab itu pula yang sampai tahap kena bergantung kepada riwayat disebabkan mereka tak faham isi kandungan Al Quran.
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Harap-harap Adli bila mendirikan solat tidak membaca Surah Al-Fatihah itu (yg telah ditetapkan dalam ajaran Islam wajib dibaca dalam bahasa Surah Al-Fatihah (arab) itu sendiri) menggunakan bahasa Melayu.
.
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Kita tanya adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasa, lain pulak dijawapnya.
Jika benar manusia itu faham apa ajaran Al Quran dalam bahasa Arab tu, takkanlah sampai menjadikan Nabi sebagai sekutu Allah (menjadikan nama Nabi sebagai bukti kebenaran) dan tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata?
Jika benar ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya, sudah pasti golongan yang berpegang pada terjemahan itu yang tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata, sehingga terkial-kial mencari riwayat atas nama Nabi.
Malangnya golongan yang berpegang pada Al Quran dalam bahasa Arab itu pula yang sampai tahap kena bergantung kepada riwayat disebabkan mereka tak faham isi kandungan Al Quran.
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
Yang dikatakan Al-Qur'an itu sudah ada Allah Firmankan, yang maksudnya:
"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab supaya kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya." [Surah Yusuf: 2.]
Tak ada pun disebut yang dibaca dalam bahasa Melayu?
“Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan al-Qur’an dan Kami pulalah yang akan menjaganya.” (Qs. al-Hijr [15]: 9).
.
Last edited by Asabakri on Sun Apr 26, 2009 3:39 pm; edited 4 times in total
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Ya, Ayat-Ayat Allah adalah terikat pada bahasanya, iaitu bahasa Arab.
Sila Rujuk Ayat 103 dalam Surah Al-Nahl.
.
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
tiada kata seindah bahasa ..
slipar- Pensyarah
- Number of posts : 733
Reputation : -1
Credits : 6224
Registration date : 2009-04-18
Re: Terjemahan Al-Quran
Jika begitu, Kitab-kitab Nabi terdahulu yang bukan dalam bahasa Arab bukannya Ayat-Ayat Allah?Asabakri wrote:Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Ya, Ayat-Ayat Allah adalah terikat pada bahasanya, iaitu bahasa Arab.
Sila Rujuk Ayat 103 dalam Surah Al-Nahl.
.
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Jadi tidak sahlah terjemahan ayat Quran yang anda bawakan itu sebab dalam bahasa Melayu. So mulai sekarang, anda jangan bawakan mana-mana terjemahan Al Quran dalam perbincangan, sebab kita berbincang dalam bahasa Melayu, bukan bahasa Arab.Asabakri wrote:Adli wrote:Kita tanya adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasa, lain pulak dijawapnya.
Jika benar manusia itu faham apa ajaran Al Quran dalam bahasa Arab tu, takkanlah sampai menjadikan Nabi sebagai sekutu Allah (menjadikan nama Nabi sebagai bukti kebenaran) dan tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata?
Jika benar ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya, sudah pasti golongan yang berpegang pada terjemahan itu yang tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata, sehingga terkial-kial mencari riwayat atas nama Nabi.
Malangnya golongan yang berpegang pada Al Quran dalam bahasa Arab itu pula yang sampai tahap kena bergantung kepada riwayat disebabkan mereka tak faham isi kandungan Al Quran.
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
Yang dikatakan Al-Qur'an itu sudah ada Allah Firmankan, yang maksudnya:"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab supaya kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya." [Surah Yusuf: 2.]
Tak ada pun disebut yang dibaca dalam bahasa Melayu?
“Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan al-Qur’an dan Kami pulalah yang akan menjaganya.” (Qs. al-Hijr [15]: 9).
.
Nabi Muhammad yang tak tahu bahasa asal Taurat pun boleh membenarkan Taurat itu....
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Tidak ada masalah untuk membaca apa ayat-ayat yang benar dalam bahasa Melayu. Quran pun tidak pernah menetapkan "dilarang bersolat guna bahasa selain Arab".Asabakri wrote:Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Harap-harap Adli bila mendirikan solat tidak membaca Surah Al-Fatihah itu (yg telah ditetapkan dalam ajaran Islam wajib dibaca dalam bahasa Surah Al-Fatihah (arab) itu sendiri) menggunakan bahasa Melayu.
.
Lagi pun kalau kita fikirkan, Allah bukannya setakat faham bahasa Arab sahaja. Semua bahasa datang daripada Allah....
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Jadi tidak sahlah terjemahan ayat Quran yang anda bawakan itu sebab dalam bahasa Melayu. So mulai sekarang, anda jangan bawakan mana-mana terjemahan Al Quran dalam perbincangan, sebab kita berbincang dalam bahasa Melayu, bukan bahasa Arab.
good idea.. sure kita boleh bersatu kata .. macam pokok yg bersatu hati
slipar- Pensyarah
- Number of posts : 733
Reputation : -1
Credits : 6224
Registration date : 2009-04-18
Re: Terjemahan Al-Quran
Benar. Bukankah bahasa itu jiwa bangsa. Sedangkan Nabi Muhammad pun menyatukan umat Arab dengan bahasanya, tidak mustahil kita boleh bersatu dengan guna segala yang benar yang Allah tunjukkan pakai bahasa kita.slipar wrote:good idea.. sure kita boleh bersatu kata .. macam pokok yg bersatu hati
Tetapi kita kenalah mula-mula hanya berpandukan akal berdasarkan bukti-bukti yang nyata. Apakah ada manusia sanggup bergantung sahaja pada bukti-bukti yang nyata?
Nanti ada masa, kita buka satu topik perbincangan pasal Allah berdasarkan bukti-bukti yang nyata guna bahasa Melayu sahaja. Sebab kitab lain dalam bahasa bangsa lain. Orang Melayu takde kitab dia sendiri untuk kenal Allah...
Adli- Profesor Madya
- Number of posts : 1848
State :
Reputation : 4
Credits : 7453
Registration date : 2008-04-14
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Jika begitu, Kitab-kitab Nabi terdahulu yang bukan dalam bahasa Arab bukannya Ayat-Ayat Allah?Asabakri wrote:Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Ya, Ayat-Ayat Allah adalah terikat pada bahasanya, iaitu bahasa Arab.
Sila Rujuk Ayat 103 dalam Surah Al-Nahl.
.
Kitab-kitan Nabi terdahulu itu, Al-Qur'an ke?
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Asabakri wrote:Adli wrote:Kita tanya adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasa, lain pulak dijawapnya.
Jika benar manusia itu faham apa ajaran Al Quran dalam bahasa Arab tu, takkanlah sampai menjadikan Nabi sebagai sekutu Allah (menjadikan nama Nabi sebagai bukti kebenaran) dan tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata?
Jika benar ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya, sudah pasti golongan yang berpegang pada terjemahan itu yang tidak mampu bawakan bukti-bukti yang nyata, sehingga terkial-kial mencari riwayat atas nama Nabi.
Malangnya golongan yang berpegang pada Al Quran dalam bahasa Arab itu pula yang sampai tahap kena bergantung kepada riwayat disebabkan mereka tak faham isi kandungan Al Quran.
Suatu pemandangan yang aneh bukan?...
Yang dikatakan Al-Qur'an itu sudah ada Allah Firmankan, yang maksudnya:"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab supaya kamu (menggunakan akal untuk) memahaminya." [Surah Yusuf: 2.]
Tak ada pun disebut yang dibaca dalam bahasa Melayu?“Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan al-Qur’an dan Kami pulalah yang akan menjaganya.” (Qs. al-Hijr [15]: 9).Jadi tidak sahlah terjemahan ayat Quran yang anda bawakan itu sebab dalam bahasa Melayu. So mulai sekarang, anda jangan bawakan mana-mana terjemahan Al Quran dalam perbincangan, sebab kita berbincang dalam bahasa Melayu, bukan bahasa Arab.
.
Nabi Muhammad yang tak tahu bahasa asal Taurat pun boleh membenarkan Taurat itu....
Itulah sebabnya setiap terjemahan ayat Al-Qur'an itu mesti dinyatakan nombor ayat dan nama Surahnya, tujuannya supaya dirujuk di dalam Al-Qur'an apa yang Al-Quran itu yg sebenarnya.
Jika taknak rujuk, itu sudah mencacatkan kaedah ilmu, dan menimbulkan masalah. Contoh, lihat ini:
Jika taknak rujuk, itu sudah mencacatkan kaedah ilmu, dan menimbulkan masalah. Contoh, lihat ini:
"Sesungguhnya Kami menurunkan Kitab itu sebagai Al-Qur'an yang dibaca dengan bahasa Arab* supayakamu (menggunakan akal untuk) memahaminya.". [Surah Yusuf: 2.]
[Tafsir PIMPINAN AR-RAHMAN kepada Pengertian Al-Qur’an, Bahagian Hal Ehwal Islam, Jabatan Perdana Menteri, Kuala Lumpur, 1995, Cetakan ke-6, hal. 541.].
Bandingkan dengan ini:“We have sent it down as an Arabic Qur’an, in order that ye may learn wisdom”. [Q: 12: 2] [‘Abdullah Yusuf ‘Ali, “The Meaning of THE HOLY QUR’AN”, Amna Corporation, Brentwood, Maryland, U.S.A., 1996, p. 546.].
Samakah kefahaman orang bila membaca kedua-dua bahasa terjemahan tersebut di atas itu?
Berbincang dalam bahasa Melayu sekali pun namun bila memahami Ayat Al-Qur'an mestilah memahaminya dalam konteks maksud yang ada dalam bahasa arab ayat Al-Qur'an itu, bukannya dalam konteks maksud yg terdapat dalam bahasa Melayu terjemahan ayat itu.
Nabi Muhammad yang tak tahu bahasa asal Taurat pun boleh membenarkan Taurat itu kerana Allah ada Memberitahu Baginda Taurat itu adalah Kitab Allah juga.Berbincang dalam bahasa Melayu sekali pun namun bila memahami Ayat Al-Qur'an mestilah memahaminya dalam konteks maksud yang ada dalam bahasa arab ayat Al-Qur'an itu, bukannya dalam konteks maksud yg terdapat dalam bahasa Melayu terjemahan ayat itu.
.
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Adli wrote:Tidak ada masalah untuk membaca apa ayat-ayat yang benar dalam bahasa Melayu. Quran pun tidak pernah menetapkan "dilarang bersolat guna bahasa selain Arab".Asabakri wrote:Adli wrote:Adakah ayat-ayat Allah terikat pada bahasanya?
Al Quran bermaksud bacaan. Bila diterjemahkan dalam bahasa Melayu, tetaplah ia dijadikan bacaan. So samalah maksudnya sebagai Al Quran juga.
Sebab itu jangan pandang pada zahir nama aje. Takkanlah golongan beriman itu pandang zahir semata-mata....
Harap-harap Adli bila mendirikan solat tidak membaca Surah Al-Fatihah itu (yg telah ditetapkan dalam ajaran Islam wajib dibaca dalam bahasa Surah Al-Fatihah (arab) itu sendiri) menggunakan bahasa Melayu.
.
Lagi pun kalau kita fikirkan, Allah bukannya setakat faham bahasa Arab sahaja. Semua bahasa datang daripada Allah....
Dalam bahasa Melayu ejaannya "nikmat", dan dalam bahasa arab ejaannya "ni'mat". Bunyi pun tak sama. Bila sebutan tak sama, makna jadi lain. Cuba tanya orang yang tahu bahasa arab, sebutkan "nikmat", apa maknanya mengikut makna bahasa arab?
http://en.wikipedia.org/wiki/Salah#Ritual_ablution
Itulah kenyataan yang membuktikan anda adalah golongan anti-hadis.
Tidak ada masalah untuk membaca apa ayat-ayat yang benar dalam bahasa Melayu. Quran pun tidak pernah menetapkan "dilarang bersolat guna bahasa selain Arab".
Quote: |
[4] Reciting Al-Fatiha [5] Ruku' [6] I'tidal and stopping [7] Prostration [Sajdah] [8] Sitting between 2 prostrations During the sitting between the two prostrations, an additional option is to recite: " Allahummaghfirli, warhamnii, wajburnii, wahdinii, warzuqnii, warfa'nii, wa'afinii, wa'fu'annii" Oh Allah Forgive Me, grate me, ... [9] Final Tashahhud [10] Sitting for Final Tashahhud [11] Greetings for Muhammad and for Abraham [12] First greeting [13] Second greeting [14] Following the Prayer Sequence From [3] standing right to the [8] second prostration makes one raka'ah. These are repeated for every raka'ah. At the last raka'ah, the rest [9] to [12] is completed. (Note: For more than 2 raka'ah prayers, an additional option is to sit for Tashahhud on the second raka'ah.) |
.
Last edited by Asabakri on Sun Apr 26, 2009 5:58 pm; edited 1 time in total
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Kitab-kitan Nabi terdahulu itu, Al-Qur'an ke?
al qurankan banyak nama dia..
slipar- Pensyarah
- Number of posts : 733
Reputation : -1
Credits : 6224
Registration date : 2009-04-18
Re: Terjemahan Al-Quran
slipar wrote:Kitab-kitan Nabi terdahulu itu, Al-Qur'an ke?
al qurankan banyak nama dia..
Al-Qur'an memang banyak namanya, tetapi Injil adalah Injil, Taurat adalah Taurat, Zabur adalah Zabur, Tetapi Al-Qur'an bukan Injil, bukan Taurat dan ia juga bukan Zabur.
Malahan Bible itu sendiri bukannya Injil. Orang kristian di nusantara ini sebut Bible itu sebagai Injil. Mana boleh disebut Bible itu injil kerana Injil adalah Kitab Allah sedangkan Bible ciptaan manusia yang penuh dengan kesilapan dan percanggahan. ... klik link ini:
http://www.jamaat.net/bible/Bible4-6.html
.
.Malahan Bible itu sendiri bukannya Injil. Orang kristian di nusantara ini sebut Bible itu sebagai Injil. Mana boleh disebut Bible itu injil kerana Injil adalah Kitab Allah sedangkan Bible ciptaan manusia yang penuh dengan kesilapan dan percanggahan. ... klik link ini:
http://www.jamaat.net/bible/Bible4-6.html
.
Asabakri- Siswa-Siswi
- Number of posts : 68
Reputation : 0
Credits : 5860
Registration date : 2008-06-11
Re: Terjemahan Al-Quran
Al-Qur'an memang banyak namanya, tetapi Injil adalah Injil, Taurat adalah Taurat, Zabur adalah Zabur, Tetapi Al-Qur'an bukan Injil, bukan Taurat dan ia juga bukan Zabur
quran la tu...
slipar- Pensyarah
- Number of posts : 733
Reputation : -1
Credits : 6224
Registration date : 2009-04-18
Page 1 of 12 • 1, 2, 3 ... 10, 11, 12
Similar topics
» Membetulkan terjemahan/tafsiran Al Quran
» Diskusi Ilmiah: Golongan kafir tidak matang berhujah.
» golongan penyembah terjemahan orientalis barat...
» Diskusi Ilmiah: Golongan kafir tidak matang berhujah.
» golongan penyembah terjemahan orientalis barat...
e-mindakita :: Minda Umum :: Islam
Page 1 of 12
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum